Сказание о любви Пурураваса и Урваши

После того как Судьюмна отправился на небо, царством стал править Пуруравас,

Наделенный добродетелями и красотой, и стремящийся радовать своих подданных. (1)

Пребывая в прекрасном городе Пратиштха , царством, где всем оказывался почет,

Стал управлять он, знающий дхарму всех, целеустремленный в защите своих подданных. (2)

Скрываемое им было никому не известно,

Он же всегда был полон сил и его власть была несокрушимой. (3)

Примирение, дары и другие все средства политики находились во власти царя,

Понуждая подданных следовать своей дхарме и строю варнашрама , он стал править. (4)

Жертвоприношения разнообразные совершал царь, сопровождаемые богатыми дарами,

И те дары прекрасные раздавал владыка людей. (5)

Услышав о его красоте, добродетели, благородном нраве, богатстве и доблести,

Полюбила его апсара Урваши , возмечтавшая стать его женой. (6)

Из-за проклятия Брахмы она ниспала в мир смертных,

И гордая, избрала в мужья царя Пурураваса, думая о нем как о наделенном всеми добродетелями. (7)

И заключила с ним такой договор, красавица:

“Этих ягнят, о царь, доверенных мне, защищай, о почтенный. (8)

Гхи – моя единственная пища , и больше я ничего не ем, о царь,

И пусть я не увижу тебя, о великий царь, обнаженным, за исключением как во время соития. (9)

Если условия договора будут нарушены тобой, о царь,

Тогда, оставив тебя, я уйду, истину я говорю”. (10)

Царь принял тогда условия, выставленные красавицей,

И она осталась в соответствии с договором, желая провести весь срок ее проклятия с царем. (11)

Возрадовался тогда царь, и много лет провел с ней,

Оставив свои обязанности, предписанные дхармой, очарованный Урваши. (12)

Ум царя стал всецело поглощен ей,

И он, сбитый с толку, не мог провести ни мига в разлуке с той красавицей. (13)

Так прошло много лет, и прибывающий в раю, победитель Паки , царь богов,

Не видя Урваши, сказал гандхарвам. (14)

Индра сказал:

Урваши приведите сюда, о гандхарвы,

Похитив двух ягнят из дома царя в должное время. (15)

Без Урваши мой сад Нандана лишен всей красоты,

Поэтому тем ил иным способом приведите красавицу. (16)

Услышав сказанное Индрой, Вишвавасу и другие гандхарвы,

Придя к дворцу Пурураваса, когда была очень темная ночь, (17)

Похитили тех ягнят, когда Пуруравас и Урваши наслаждались любовью,

И поднятые в воздух, ягнята жалобно заблеяли. (18)

Урваши, услышав это блеяние, как будто это был крик ее сыновей,

Разгневанная, сказала царю: “Выполнен твой договор со мной! (19)

Погибла я, о царь, ведь мной тебе доверенные ягнята, что были для меня как сыновья,

Похищены ворами, так почему же ты лежишь подобно женщине? (20)

Я умерла позорной смертью с таким немужчиной, который хвастается, что он герой,

Ведь мои ягнята исчезли сейчас, дорогие мне, как сама жизнь”. (21)

Видя, как она причитает, царь, сбитый с толку,

Будучи обнаженным, поспешно вскочил, владыка земли. (22)

Тогда гандхарвы осветили царскую спальню молнией,

И она, желающая уйти, увидела его, обнаженного. (23)

Бросив ягнят, удалились прочь гандхарвы, и на дороге царь,

Обнаженный, уставший, взяв их, возвратился в свой дом. (24)

Увидев обнаженного мужа, удалилась прочь красавица Урваши,

И тогда увидев, что она исчезла, запричитал царь, страдающий. (25)

Рыдающий, он стал бродить из страны в страну по собственной воле,

Угнетенный, скорбящий, безвольный, сбитый с толку страстью. (26)

Блуждая по всей земле, на Курукшетре он встретил ее,

И встретив, с радостным лицом, сказал добрую речь лучший из царей. (27).

Пуруравас сказал:

О супруга, о жестокая! Постой, постой, ты не должна оставлять меня,

Своего мужа, чей ум занят только тобой, покорного тебе, безгрешного. (28)

Это тело, которое ты прежде обнимала, упадет,

И пожрут его, покинутое тобой, волки и вороны, о прекраснобедрая. (29)

Так сетующему царю ответила Урваши,

Горюющему, жалкому, уставшему, терзаемому страстью, утратившему волю: (30)

Урваши сказала:

Ты – глупец, о лучший из царей, и куда пропало твое знание?

Не может быть дружбы с женщинами, как и дружбы с волками, о царь. (31)

Цари не должны доверять ни женщинам, ни ворам,

Так ступай же домой и наслаждайся счастьем и не наполняй свой ум печалью. (32)

Так приводимый ей в чувство царь не достиг покоя, сбитый с толку,

Он погрузился в великое горе, связанный с ней узами любви. (33)

Такова вся история с Урваши,

В Ведах она приводится подробно, а я пересказал ее вкратце . (34)

Так в первой книге махапураны Девибхагавата заканчивается тринадцатая глава, называющаяся “Сказание о любви Пурураваса и Урваши”. 

Posted in Девибхагавата Пурана.